2013.6CET6阅读:愚人节开玩笑须谨慎
如果一想到愚人节可以作弄同事,你就摩拳擦掌,跃跃欲试时,请先通读我的办公室忌讳事项。或许你正准备开一些玩笑,但对你的同事来说那些并不有趣。记住,尽管愚人节是个欢乐的日子,但我们还是要遵循一些办公室的职业操守。
Send in a Resignation Letter: Sending your boss a resignation letter is serious business, and when she finds out that your letter is a gag, I don't think she'll find it very funny. If you want to hang tight to your job, you might want to avoid playing this prank in the office.
递交辞职信: 向老板递交辞职书是件很严肃的事情,当她发现你的申请不过是个玩笑时,我想她也不会觉得可笑。如果想牢牢地保住你的工作,你就应该尽量避免这样的恶作剧。
Say You're Terminally Sick: I've actually had a friend who claimed he had a short time left to live among his friends, and seeing as it wasn't very funny to my friends, it'll be even more inappropriate for the office.
宣称患绝症:我真的有个朋友和大家说自己活不久了,可这事对朋友们来说真不是件欢乐的事情,因此这种提法就更不适合办公场合了。
Free Lunch For the Office: Announcing some freebies for the office such as a free fried chicken lunch for everyone then suddenly taking it back and claiming it's a joke would lead to many unhappy campers. People might skip lunch and spend their morning anticipating the fried chicken.
请同事吃免费午餐:如果你在办公室宣布请客,比如每人一份炸鸡饭,而回来时却告诉他们这只是个玩笑,那么你只会看到非常沮丧的表情。也许好多同事会因期待着你的炸鸡饭而不吃午餐。
Confess Your Love For a Co-Worker: It might be OK to do it to a friend, but it's not a joke that's suited for the office. That's because office romance is a tricky situation, and you don't want to get into trouble and get accused of sexual harassment.
向同事示爱:这对于你工作以外的朋友本是没什么问题的,但对于你的同事来说就不太合适了。办公室的风流韵事是很复杂的,如果你不想陷入麻烦,不想遭受性骚扰,就别这么做。
Destroy Work Items: Anything that involves destroying work property such as permanently screwing up the copier machine or ruining office chairs is a huge no-no. First of all, it's not your property, and you'll be liable for any damages. Second, your boss might have a lower opinion of you and she might think that you're the type of person who doesn't think twice about destroying or defacing public properties.
损坏公共财物:与损坏公司财产有关的任何事情,包括彻底弄坏复印机或办公椅等事情都是绝对绝对不能干的。一方面,这些不是你的私人物品,你必须对损失负责。另一方面,你的上司会因此对你产生不好的印象,认为你是那种不经大脑就损坏公物的家伙。
You work hard to make a good impression on people at the office, so don't erase your record in just one day! Even if you want to pull a harmless prank, you need to suss out the culture of your company to gauge if an April Fools' joke is appropriate.
你好不容易通过辛勤工作给同事们留下了不错的印象,可别在这一天打破了你的良好记录。即使你真想来点无恶意的恶作剧,也需要弄清你的愚人节玩笑与公司文化是否相宜。
版权所有:英语六级考试网 www.cet6w.com,转载请注明来源。