2014.6 英语六级考试真题试卷(第一套)翻译

2014年6月CET6全国大学英语六级考试真题试卷(第一套)在线考试——翻译部分,本站(cet6w.com)独家提供,转载请注明来源于本站!





北京计划未来三年投资7,600亿元治理汚染,从减少PM2.5排放人手。这一新公布的计划旨在减少四种主要污染源,包括500多万辆机动车的尾气(exhaust)排放、周边地区燃煤、来自北方的沙尘暴和本地的建筑灰尘。另有850亿元用于新建或升级城市垃圾处理和污水(sewage)处理设施,加上300亿元投资未来三年的植树造林(forestation)。
市政府还计远还造一批水循环利用工厂,并制止违章建筑,以改善环境。另外,北京还将更严厉地处罚违反限排规定的行为。

【参考答案】
Beijing is planning to invest 760 billion yuan to control environmental pollution in the next three years, starting from reducing the emissions of PM2.5. The newly announced plan aims to reduce the four major pollution sources, including exhaust emissions of over 5 million motor vehicles, coal-burning of the surrounding areas, sandstorms from the north areas and the local construction dust. Another 85 billion yuan will be used for establishing or upgrading the facilities of municipal waste treatment and sewage' treatment. Besides, 30 billion yuan will be invested in the forestation program in the coming three years.
In order to improve the environment, the municipal government also plans to build a number of water-recycling plants and to prohibit illegal constructions. In addition, Beijing will punish those who violate the emission-reduction regulations more severely.

版权所有:英语六级考试网 www.cet6w.com,转载请注明来源。