2010年CET6英语六级考试模拟试卷(第1组)翻译
73. It is necessary that ________________________ (马上把他送到医院).
74. Make a list each day of all that you are grateful for, ________________________ (这样你就能每天都注意到从别人那里得到了什么).
75. His silence suggested that ________________________ (他赞成我的决定,并决定执行那个计划).
76. Only with combined efforts, ________________________ (我们才能期望我们的国家有新的面貌).
Part VI Translation
72. was the best thing that could have ever happened to me
“发生在我身上的……事情”可译为以“事情”为先行词的定语从句,其时态应为一般现在完成时。因先行词的限定词

73. he(should)be sent to hospital at once
“送”可以直接译为send,此处没有明确的施动者,因此要用被动语态;该句符合it’s necessary that+(should)do的结构,

74. so that you can stay conscious daily of what you’ve got from others
结合给出的中英文可知,“这样”

75. he agreed with my decision and decided to carry out that plan
分析句子结构,所译部分应为suggest的宾语从句。“赞成”应译为agree with sb./sth.,“执行”应译为carry out。suggest在表示“建议”时,其宾语从句的谓语要用“should+动词原形”的形式,而此处意为“暗示”,宾语从句的谓语与主句时态保持一致即可,应为agreed with…and decided to…。
76. can we expect our

分析句子结构可知,所译部分应为完整的句子。给出的英文中,only修饰的介词短语with combined efforts位于句首,因此所译句子需部分倒装。“期望”可以译为expect sb./sth. to do sth.,“有新的面貌”可以译为take a new face。
版权所有:英语六级考试网 www.cet6w.com,转载请注明来源。